As XV Leis Herméticas de Hermes Trismegisto
Hermes Trismegistus; em grego ρμς Τρισμέγιστος, "Hermes, o três vezes grande"
O Todo é Mente e o Universo é mental, por isto o que está fora é o reflexo do que está dentro. Nada está parado, tudo se move tudo vibra e tudo é duplo, tudo tem dois pólos, tudo tem o seu oposto. O igual e o desigual são a mesma coisa. Os extremos se tocam. Todas as verdades são meias-verdades. Todos os paradoxos podem ser reconciliados pois tudo tem fluxo e refluxo, tudo tem suas marés, tudo sobe e desce, o ritmo é a compensação. O Gênero está em tudo: tudo tem seus princípios Masculino e Feminino, o gênero manifesta-se em todos os planos da criação. Toda causa tem seu efeito, todo o efeito tem sua causa, existem muitos planos de causalidade, mas nenhum escapa à Lei. Neste pequeno texto são encerradas as 7 principais leis herméticas. As Leis do Hermetismo estão contidas na 'Tabula Smaragdina' (Tábua de Esmeralda). O texto em latim, escrito por João de Sevilha (Johannes Hispaniensis), em 'Secretum Secretorum, é o seguinte:
I.
'Verum sine mendacio, certum et verissimum:' (É verdade, certo e muito verdadeiro:)
II.
'Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod est superius est sicut quod estinferius, ad perpetranda miracula rei unius.' (O que está em baixo é como o que está em cima e o que está em cima é como o que está em baixo, para realizar os milagres de uma única coisa.)
III.
'Et sict omnes res fuerunt ab Uno, mediatione unius, sic omnes res natæ fuerunt ab hacuna re, adaptatione.' (E assim como todas as coisas vieram do Um, assim todas as coisas são únicas, por adaptação.)
IV.
'Pater ejus est Sol, mater ejus Luna; portavit illud Ventus in ventre suo; nutrix ejusTerra est.' (O Sol é o pai, a Lua é a mãe, o vento o embalou em seu ventre, a Terra é sua alma;)
V.
'Pater omnes Telesmi totius mundi est hic.' (O Pai de toda Telesma do mundo está nisto.)
VI.
'Vis ejus integra est, si versa fuerit in Terram.' (Seu poder é pleno, se é convertido em Terra.)
VII.
'Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, cum magno ingenio.' (Separarás a Terra do Fogo, o sutil do denso, suavemente e com grande perícia.)
VIII.
'Ascendit a terra in cœlum, interumque descendit in terram et recipit vim superiorumet inferiorum.' (Sobe da terra para o Céu e desce novamente à Terra e recolhe a força das coisas superiores e inferiores.)
IX.
'Sic habebis gloriam totius mundi.' (Desse modo obterás a glória do mundo.)
X.
'Ideo fugiet a te omnis obscuritas.' (E se afastarão de ti todas as trevas.)
XI.
'Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis: quis vincet omnem rem subtilem omnemquesolidam penetrabit.' (Nisso consiste o poder poderoso de todo poder: Vencerás todas as coisas sutis e penetrarás em tudo o que é sólido.)
XII.
'Sic mundus creatus est.' (Assim o mundo foi criado.)
XIII.
'Hinc erunt adaptationes mirabiles quarum modus est hic.' (Esta é a fonte das admiráveis adaptações aqui indicadas.)
XIV.
'Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiæ totiusmundi.' (Por esta razão fui chamado de Hermes Trismegistos, pois possuo as três partes da filosofia universal.)
XV.
'Completum est quod dixi de Operatione Solis.' (O que eu disse da Obra Solar é completo.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário